8/08/2007

De un africano en el Congreso y otras odiseas


Fue ante el Subcomité para África y Salud Global del Comité de Asuntos Exteriores del Congreso de los EE.UU. el pasado 2 de agosto.

El testimonio Africa Command: Opportunity for Enhanced Engagement or the Militarization of US-Africa Relations?, presentado por el Dr. Wafula Okumu, jefe del programa de Análisis de Seguridad Africana, del Instituto de Estudios de Seguridad con sede en Pretoria (Sudáfrica), levantó ampollas.

Rápidamente se emitió, sin citar dicho testimonio, una nota por parte del Departamento de Defensa de los EE.UU.: Pentagon Official Describes AFRICOM's Mission, Dispels Misconceptions.

Aquí, en España, como si nuestros pesqueros no faenaran en los caladeros de Mauritania, Guinea, Namibia, Mozambique o Somalia, los incendios de las Islas Canarias y los apagones en Barcelona nos han velado la llegada de más remesas de subsaharianos que Francia nos exige evitemos que lleguen a sus fronteras en Irún o Port Bou, verdadero objetivo final de su odisea.

***

En la foto inserta, avance de los “triumphy” de la Legión Española, marchando a modo de MRAP en columna de operaciones en el Sáhara Occidental, hacia 1960. Toda una odisea, la del Sáhara Español, que todavía no está convenientemente estudiada por nuestra academia. Las actas de la investigación que llevaron a cabo al respecto las Cortes democráticas españolas, electas en 1977, siguen siendo referencia para comprender ese pasado que sigue siendo presente; creo que ningún africano testimonió ante ellas en aquella ocasión.

***

Comunica Europa Press que El Ministerio de Cultura responderá a todos los cargos que le imputa la empresa Odyssey "sin base real".

Con anterioridad, la misma agencia señaló que Odyssey exige en los tribunales compensaciones por la obstrucción del Gobierno español a sus actividades

La cosa ya se resolverá en La Florida.

En La Florida ocurrieron pronto los hechos relatados en Naufragios, crónica de lectura obligatoria apta para cualquier verano debida a Álvar Núñez Cabeza de Vaca, inmigrante castellano llegado en patera, a ojos de los indios.

Habiendo leído ésta y otras piezas producto de la civilización occidental, no se comprende bien por qué se queja, como si fuera un simple bachiller incapaz de responder por qué al inglés se le llama inglés en castellano y no británico, Rodríguez Adrados en La lengua común de España.

Tal vez, como sucede entre tantos españolistas temerosos, Rodríguez Adrados confía menos en la verdadera fuerza del castellano que en la evidencia certera de que toda odisea es relato de naufragios habidos o por venir, pero al cabo, también promesa de un final feliz... de llegar a Ítaca.

Tal vez, lo que teme el idealista Rodríguez Adrados, como tantos otros nacionalistas, españolistas o no, es que "su" Ítaca no sea la que sueña; así, sospecho que le pasa lo mismo al catalanista Lluis Llach, cumbre a su pesar de la cultura española, occidental, universal. Los occidentales que anduvieron por la vida con los pies verdaderamente en el suelo nos brindan al respecto buenas enseñanzas: herederos de Homero y de Cabeza de Vaca a su modo, Antonio Machado -"se hace camino al andar" (*)- y Konstantinos Kavafis -"sin duda ya sabrás qué significan las Ítacas"-...

***

(*) No encontré el concreto texto de Antonio Machado en Internet: algún imbécil adjudica a éste versos añadidos por Serrat: otros, directamente, adjudican al noi del Poble Sec la autoría de los de D. Antonio. Esperemos, sr. Ministro, que la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes ponga pronto remedio a tanto desmán y desafuero.

No hay comentarios: